ジャック・プレヴェール Jacques Prévert
久しぶりに詩集を読んでみた。大好きなジャック・プレヴェールだ。
日本では知られてるのかな? あーそうだ。有名なシャンソン「枯葉」の詩は彼のだ。
これはプレヴェールーコズマといって、有名な組み合わせ、作詞者プレヴェール、作曲者コズマでできた名曲の1つだ。
歌を習ってたとき、しばらくプレヴェールーコズマをやったから、よく知ってる。

で、今日読んだ詩の中に素晴らしいのがあって、なんとか訳してみたいと思った。
著作権ってどうなのかわからないけれど、もしどなたか知ってたら教えてください。
フランス人の主人が「大丈夫」っていったっていうんじゃ、あまりに貧弱な理由だけど、どうしてものっけたいので、だめなら教えてください。

Ici il n' y a pas de beaucoup de gens qui connaissent de Jacques Prévert,
Mais en fait, une chanson "les feuilles morts" est très connu.
Kozma non plus... c' est dommage.

J' ai lu une poème de Jacques Prévert.
ça me touchait donc je veux le mettre ici.
Je sais pas si c' est interdit dans le loi français mais au moins mon mari m' a dit non.
Si il y a quelqu' un qui me dit que c' est interdit, dis le moi stp.




メッセージ

誰かが開けた扉
誰かがまた閉じた扉
椅子、誰かがそこに座った
猫、誰かが優しく撫でた
果実、誰かがそれをかじり
手紙、誰かがそれを読んだ
椅子を誰かが倒し
誰かが開けた扉
誰かがまだ走る道
林を誰かが通り抜け
川に誰かが身を投げる
誰かが死んだ病院

(ジャック・プレヴェールの「パロール」から引用)

ジャック・プレヴェールがどんな人かなんて説明できないけど、
1つだけサイトを紹介。見て感じられる人なら分かると思う。

http://www.france.diplomatie.fr/label_france/FRANCE/LETTRES/prevert/prevert.html

Le message

La porte que quelqu' un a ouverte
La porte que quelqu' un a refermée
La chaise où quelqu' un s' est assis
Le chat que quelqu' un a caressé
Le fruit que quelqu' un a mordu
La lettre que quelqu' un a lue
La chaise que quelqu' un a renversé
La porte que quelqu' un a ouverte
La route où quelqu' un court encore
Le bois que quelqu' un traverse
La rivière où quelqu' un se jette
L' hôpital où quelqu' un est mort.
(un poeme "le message" est cité par un livre "Paroles" de Jacques Prévert)
[PR]
by oeuf1 | 2004-11-07 21:12 | 詩 poesie
<< 笑えるフランスCM le pu... 日本の刑務所がいっぱいだ! t... >>